TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 14:3

Konteks

14:3 Assyria cannot save us;

we will not ride warhorses.

We will never again say, ‘Our gods’

to what our own hands have made.

For only you will show compassion to Orphan Israel!” 1 

Hosea 14:8

Konteks

14:8 O Ephraim, I do not want to have anything to do 2  with idols anymore!

I will answer him and care for him.

I am like 3  a luxuriant cypress tree; 4 

your fruitfulness comes from me! 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:3]  1 tn Heb “For the orphan is shown compassion by you.” The present translation takes “orphan” as a figurative reference to Israel, which is specified in the translation for clarity.

[14:8]  2 tn The Hebrew expression מַה־לִּי עוֹד (mah-liod) is a formula of repudiation/emphatic denial that God has anything in common with idols: “I want to have nothing to do with […] any more!” Cf., e.g., Judg 11:12; 2 Sam 16:10; 19:23; 1 Kgs 17:18; 2 Kgs 3:13; 2 Chr 35:21; Jer 2:18; Ps 50:16; BDB 553 s.v. מָה 1.d.(c).

[14:8]  3 tn The term “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV).

[14:8]  4 tn Cf. KJV “a green fir tree”; NIV, NCV “a green pine tree”; NRSV “an evergreen cypress.”

[14:8]  5 tn Heb “your fruit is found in me”; NRSV “your faithfulness comes from me.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA